forbidbanprohibit
都含“禁止”的意思
forbid系常用词,指“命令某人不做某事”,如:
Thedoctorforbidshimtosmoke.本科
医生禁止他吸烟
ban语气较重,指权威机关“正式禁止”,含“严厉谴责”之意,只能用事物作其宾语,如:
Banatomicandnuclearweapons!禁止原子武器和核武器!
prohibit指“通过法律或政府法令禁止”,如:
Thesoldierswereprohibitedfromleavingcampafterdark.
天黑后士兵不准离开营房
permitallowlet
都含“准许”的意思
permit和allow在许多情况下可以通用,但它较allow正式,含有“积极地、从正面地允许”的意义,如:Theydon‘tpermityoutosmoke.
他们不允许你抽烟
allow指“并不反对”或“不加阻止”,偏重“默许”或“听任”,含义较消极,如:
Eachpassengerisallowedtwenty-fivekilogrammesofluggage.
每位旅客允许携带二十五公斤的行李
let是三个词中更不正式的,较口语化,而语意更弱,指“给予可能或同意”,有时含“难以阻止或限制”之意,如:
Lethimwait.
让他等一等
Let,allow,permit,grant这组动词都有“允许”或“让”的意思
let是个普通词,常要求复合宾语,在不定式作宾语补足语时,总省去不定式符号to,有时在一定的上下文中可省去宾语补足语:let,allow这两个动词都有“让”或“允许”的意思,仔细研究后可以看到许多情况下,这两个词并不能通用。let所表示的“允许”含有“不阻止”(nprevent)的意思
Let‘sgointothegarageandhavealookatit.
咱们到修配厂去看看吧
Shesaidherfuturehusbandwouldnotlethermakeanotherfilm.
她说她的未婚夫不会让她再拍电影了。(此句用wouldnotlet,意思是“阻止”)
Whenthebullgotclosetohim,heclumsilysteppedasidetoletitpass.
当公牛接近了他时,他笨拙地向一旁一闪,把公牛让了过去
Thenhesitsandbarksuntilsomeoneletshimout.
然后它坐着吠叫,直到有人把它放出去为止
Thethirdbasemanlettheballrollbetweenhisfeet.
第三名垒手让球从他的两只脚之间滚了过去
而allow所表示的“允许”含有“容忍”(forbearanceofprohibition)的意思
PleaseallowmetointroduceMrBrowntoyou.
请允许我把布朗先生向你介绍一下
Nowwearenotallowedtotouchit.
现在是不让我们碰一碰它的
注:letsomebodydosomething(让某人做某事)作宾语补足语的不定式省去to,而allowsomebodytodosomething(让某人做某事)作宾语补足语的不定式带to.allow与permit也可以用于allow(permit)somebodytodosomething的句子结构,但也可以要求简单宾语或表示行为的名词作宾语。这三个词都能表示“没能阻止”或“不去阻止”,但是let并不包含allow和permit所共有的这层含义:有能力、有权威不去禁止或不去防止某事,有时表示由于笨拙疏忽而放过去
Theteacherallowstoomuchnoiseintheclassroom
那位老师听任教室内有过分的嘈杂声
Heshouldhaveknownthatthepolicewouldneverallowthissortofthing.
他应该知道,警察是不会允许这种事情的
Thedogshavegreaterfreedomtoo,fortheyareallowedtowanderoutsidetheirenclosure.
那些狗也有了较大的自由,因为允许它们在栅栏外面到处跑跑
而permit又不包含allow的这样一层含义:克制着自己不去禁止,而allow却不包含permit的这样的含义:同意或者默许
Wedonotallow(orpermit)gambling.
我们不允许2021年;
grant所表示的“允许”包含这样的意思:上级就下级的要求,把自认为是一种恩惠或权利给予别人
Herequestedthatthepremiergranthimaninternview.
他要求那位总理接见他一次
Permissionwasgrantedandapolicemanaccompaniedhimtoacall-box.
获得了许可后,一名警察陪他来到公用电话亭
composedofmenofthesamenationalityorwhospokeacommonlanguage.
法令指出连队应当尽可能地由同一民族的人或操同一语言的人组成
liftraiseelevate
都含“举起”的意思
lift指“用体力或机械力把某物从地面举到一定的高度”,如:
Shecanliftapailofwaterfromtheground.
她能把一桶水提起来
raise与Lift可换用,但着重“垂直高举”或“将物件由较低处移至较高处的适宜位置,以发挥应有的作用”,如:
raiseaflag.
升旗
elevate指“提高(嗓子、思想等)”,如:
Goodreadingelevatesthemind.
阅读好书可使思想高尚
lift,raise,rear,elevate,hoist这组动词的一般含义是“提起”,“举起”
lift强调“提升很重的或者抬起比较重的东西”,当用于比喻时,可以指雄伟高大的建筑物或大山的“高耸入云”
Thedishnowhadtobeliftedverticallybecauseoneedgewasrestingagainstthesideofthecanal.
现在必须垂直着提升馅饼盘,因为盘的一边靠在运河的侧面上
raise在用于“提升”的意义时,可包含费力也可能不包含费力,但总带有“垂直”提升的意思;在用于比喻时,可以表示喂羊家畜、家禽,照料农作物的生长,募集资金,抬募军队,养育儿童等
…therewastremendousexcitementonboardwhenachestwasraisedfromthebm……
当从海底提上来一只箱子时,船上出现了极为兴奋的场面
Ourvicarisalwaysraisingmoneyforonecauseoranother.
我们的牧师老是在为这桩或那桩事募款
rear和raise在文学语言中常互换使用。在表示养育儿童时,rear为美国南方各州惯用词
Sheborethreechildrenandreared(orreaised)twoofthem.
她生过三个孩子,养大了两个
elevate一般具有lift和raise的含义,但elevate常用于抽象概念的提高,如“提高文学鉴赏力”,“提高情操”等
Goodreadingeleratesthemind.
读好书可以提高情操
hoist尤指“以机械提升重物”
Thecargowassoonhoistedintotheship.
贷物很快就被吊进船舱
change,alter,vary,modify这组动词的一般含义是“改变”或“变化”
change是通用词,它有两层基本含义:“变”和“换”。“变”可以指和原来的样子或性质稍有不同,也可以指有本质的差异
Atfirst,shedecidedtogotothepolice,butfearingthatshewouldneverseeRastusagain-theletterhadmadethatquiteclear-shechangedhermind.
起初,她决定去警察局,但是她由于担心再也见不到拉斯特斯了-那封信说得相当清楚-她改变了主意
Hethenchangedintooverallsandspentthenexteighthoursasadustman.
然后他换上工装裤,作为清洁工人度过接下去的八小时
alter所表示的“改变”只是细节的,或外表的变化,并不表示本质的改变。如:把一件衣服改小一些或只把衣袖稍放肥一些,但衣服的式样仍然不变,这时用alter便很确当
Hemaygentlyreprimandanofficialorevensuggesttoparliamentthatalawbealltered.
他可以温和地指责一个官员,或者甚至建议议会修改法律条款
vary一般表示转换、变易、增生所致的“变化”或“不同”
Theactionhetakesvariesaccordingtothenatureofthecomplaint.
他所采取的行动,根据怨言的性质,而有所不同
modify主要用来表示有局限性的“改变”,当用于事物时,它所表示的“改变”,在程度上要大于alter,在用于人的态度时,它仅仅表示略加修饰,并不含有很大的变化
TheindustrialrevolutionmodifiedthewholestructureofEnglishsociety.
工业革命变革了英国的整个社会结构
changealtervary
都含“改变”的意思.
change指“使改变得与原物完全不同”或“使发生以新代旧的变化”,如:
Theappearanceofthetownisquitechanged.
这个城镇的外观变化颇大
alter指“局部的、外表的变化,但特点不变”,如:
Thiscoatshouldbealtered.
这件外套应该改改
vary指“不规则或连续地改变”,如:
Customsvarywiththetimes.
习俗随时代而异
keepretainwithholdreserve
都含“保持”、“保存”的意思
keep系常用词,指“使继续下去”“使较长时期地置于不脱离控制、掌握、照料或变化之下”,如:
keeptheroomclean.
保持室内清洁
retain较正式,强调“继续保持”,特指“保持使不失去或被夺走”,如:
Hehasmanagedtoretainmostofhisfortune.
他设法保存了他的大部分财产
withhold强调“保留”、“隐匿”,指“阻止其离去或泄漏”,如:
Fearmadehimwithholdthetruth.
恐惧使他不敢说实话
reserve指“为一目的保持,或保存一段时间”,如:
Agreatfutureisreservedforyou.
光明的前程在等待着你
remainstay
都指“继续停留”或“继续保持某种状态、关系或行动。”
remain常可与stay互换,但它强调“继续停留于一处或保持原状态、情况性质而不改变”,如:
Thisplaceremainscoolallsummer.
这个地方整个夏天都凉爽
stay强调“某人[物]继续留在原地而不离开”,如:
Hestayedtoseetheendofthegame.
他一直呆到比赛结束
ability,capacity,faculty,talent,skill,competence,aptitude
Thesenounsdenotethequalitiesinapersonthatpermitorfacilitateachievementoraccomplishment.
这些名词都表示某人具有取得进步或成功的素质
Abilityisthepower,mentalorphysical,todosomething:
Ability是指智力或体力上具有做某事的能力:
“Tomakeafortunesomeassistancefromfateisessential.Abilityaloneisinsufficient”(IharaSaikaku)
“要致富,光靠能力是不够的,还得看机遇”(伊哈拉塞科古)
Capacityreferstoaninnatepotentialforgrowth,development,oraccomplishment:
Capacity指天赋的,如生长、发展或成功的潜力:
“Notbyagebutbycapacityiswisdomacquired”(Plautus)
“智慧的获得是依靠才能而不是年龄”(普洛提斯)
Facultydenotesaninherentpowerorability:
Faculty指内在的力量或能力:
Anunerringfacultyfordetectinghypocrisyisoneofhermostusefulattributes.
能无误地看出伪善的能力是她身上更有用的特征之一
Talentemphasizesinbornability,especiallyinthearts:
Talent强调天生的才能,尤其是在艺术方面:
“Thereisnosubstitutefortalent.Industryandallthevirtuesareofnoavail”(AldousHuxley)
“勤奋及其他的品质都不能弥补天分的不足”(阿尔多斯赫胥黎)
Skillstressesabilitythatisacquiredordevelopedthroughexperience:
Skill强调由经验而获得或发展的能力:
“Theintellect,characterandskillpossessedbyanymanaretheproductofcertainoriginaltendenciesandthetrainingwhichtheyhavereceived”(EdwardL.Thorndike)
“任何人的知识、性格和能力都是由起初的兴趣加上后来接受的训练而得到的。”(爱德华L桑戴克)
Competencesuggeststheabilitytodosomethingsatisfactorilybutnotnecessarilyoutstandinglywell:
Competence指能做到使人满意但并不一定特别出众的能力:
Theconcertowasperformedbyaviolinistofunquestionedcompetencebutlimitedimagination.
小提琴家所演奏的协奏曲毫无疑问是出色的,但是缺乏想像力
Aptitudeimpliesinherentcapacityforlearning,understanding,orperforming:
Aptitude暗指内在的学习、理解和表演的才能:
Evenasachildheshowedanunusualaptitudeformathematics.
甚至孩童时他就显露出非同一般的数学才能
形容词complete和perfect虽然都有“完全的”含义,但并非同义词,在许多情况下它们只是词义相近而已
complete的含义是“完整无缺的”、“圆满的”
Heisacompletestrangertome.
我一点也不认识他。(可以和perfect换用)
Beforelong,thenoisedroppedcompletely
不久,那轰鸣声就完全消失了
perfect不仅可表示“完整无缺”、“完全”或“纯粹”,而且含有“完美无缺”、“匀称”或“健全”的含义,总之它可以表示“尽善尽美”。由上可见,perfect可以表示complete的含义,而complete只能表示perfect的一部分含义。但是,acompletestranger和aperfectstranger没有什么差异,completehappiness和perfecthappiness都表示了“美满的幸福”
Butastheysoondiscovered,disguisescansometimesbetooperfect.
正象他们不久就发现的那样,化装效果有时可能太完美无缺了
Itisaperfectalibi.
这完全是在开脱罪责
It‘saperfectstrangerhere.
我在这里完全是个陌生人。(可以换用complete)
注:perfect的同义词有whole,entire;complete的同义词有full,plenary.
complete,close,end,finish,conclude,terminate
Theseverbsmeantobringortocometoanaturalorproperstoppingpoint.
这些动词都是指达到一个自然或适当的终点
Completesuggeststhefinalstageinbringinganundertakingtofruition:
Complete暗指取得成功的更后一步:
“Nothingworthdoingiscompletedinourlifetime”(ReinholdNiebuhr)
“我们这辈子连一件有意义的事也没完成”(莱因霍尔德尼泊赫)
Closeappliestotheendingofsomethingongoingorcontinuing:
Close指正在进行的事件接近终点:
Theorchestraclosedtheconcertwithanencore.
交响乐团在再来一次的欢呼声中结束了音乐会
Ifthereisafurtherfalloffinticketsales,theplaywillclose.
如果门票销售进一步下跌,这个剧目就会停演
Endemphasizesfinality:
End强调结果:
Weendedthemealwithfruitandcheese.
我们更后吃的是水果和奶酪
“Wherelawsend,tyrannybegins”(WilliamPitt)
“哪里没有法制,暴政就从哪里开始”(威廉姆皮特)
Finishissometimesinterchangeablewithcomplete:
Finish有时可与complete互换:
close比较普通,有时可以和shut互换使用,但它更强调“不让某人或某物进入或通过”的意思,有时有“不接纳”的意思,但通常表示“关闭”这一动作
It‘sSunday,soalltheshopsareclosed.
今天是星期天,所以这些店铺都关门了
IfeltsureIwouldneverbeabletoclosethecaseagain.
我肯定没有办法再把箱子关上了
shut与close的含义差别在于,shut仅表示“关闭”之状态,不包含“不让进入”或“不接纳”的意思
Assoonasheopensthegatefromtheoutside,hecomesintothegardenandwaitsuntilthegateshuts.
它一旦从外面把门打开,便走进园子里等着关门
在某些习语中,只有shut而不用close.
Shutup!
住口!
Hefoundeveryroadtotheaccomplishmentofhisdesireshutagainsthim.
他发现通向实现自己愿望的所有道路都被堵死了
Heshuthiseyestotheseversreality.
对于这严峻的现实,他是闭着眼睛不肯看的
accompanyattendescortconvoy
意思都含“与人结伴同行”或“伴随某物”
accompany指“与人结伴,做伴”,常含有彼此之间关系平等之意,如:
He-niedhertothetheater.
他陪她去剧院
attend意为“随侍”、“随从”等解,如:
SomestudentsattendedProf.Jonesonafieldtrip.
一些学生随琼斯教授去野外郊游
escort和convoy意为“以警卫等身份陪伴”,如:
Thismerchantshipwasconvoyedbyadestroyer.
这艘商船由一驱逐舰护航
escort还指礼节上的“尊重或献殷勤”,如:
Heescortedaladytoaparty.
他陪一位女士赴宴
accuratecorrectexact
均含“正确的”意思
accurate表示“准确的”,精确的“,指”通过努力,使事情达到正确“,如:
Shegaveanaccurateaccountoftheaccident.
她对事故做了准确的描述
correct为一般用语,指“正确的”,如:
Hegavecorrectanswerstothequestions.
他对这些问题提出了正确的答案
exact表示“确切的”,“精确无误的”,指“与事实完全相符”,如:
Hisanswerisquiteexact.
他的回答完全正确
enough,sufficient,adequate这三个词都表示“足够的”或“充分的”。其中只有enough可以用作副词或名词,含义仍为“足够的”
enough和sufficient在含义上几乎没有差异,只是enough的用法较多,这两个词都表示“完全满足需要,而且既不多余,也不缺少”
adequate虽然也表示“足够的”、“充分的”,但是和另二词之间有着比较明显的细微差异,因为这个词的内涵是:对于必不可少的东西在数量上应当是合理的、公平的或不苛刻的。Fivemenwillbequiteenough(orsufficient)。这句话说的是:5个人就十分充足了,再多给一个人就没有必要了Hiswagesareadequatetosupportthreepeople.这句话说的是:他的工资够养活3个人的。即这些钱养活3个人够得上一般生活水平,并不苛刻。可见其差异非常细微。词义差别越细微,表意越准确。例如:“我为他干了3小时的活,他付给我20英镑。我觉得那20英镑的工钱是足够了的”。这两句话在英译时,其中的“足够的”必须用adequate,因为这里说的“足够”包含了“公平、合理”的意思。故这两句可译为:Iworkedforhimthreehours,andhepaidme20pounds.Ithinkthe20poundsareadequateformywork.此外,应注意下面例句中enough的各种用法
Iliketobeaprofessionalsinger,butIdon‘tthinkIhaveagoodenoughvoice.
我想当个职业歌唱家,但是我觉得我的嗓子不够好
Adaymaybeginwellenough,butsuddenlyeverythingseemstogetoutofcontrol.
一天的开端可能好得很,但突然一切似乎都失去了控制
Thecurrentsofairthatthewallsoftheshipdirectupwards,aswellasinlineofitscourseareenoughtogivethegreatbirdwithitsimmensewingssufficentsustenanceandprogress.
沿着船壁向上引导的以及与航行方向一致的气流足以给这种长有特大翅膀的大鸟以充分的支撑力和前进力
Ourvicarisalwaysraisingmoneyforonecauseoranother,buthehasnevermanagedtogetenoughmoneytohavethechurchclockrepaired.
我们的牧师老是为这事或那事筹募款项,但是从来也没能募集到足够把教堂大钟修复起来的钱
Theproblemsetforsocietyisnotthevirtuesofthetypesomuchasitsadequacyforitsfunction,andheregravedifficultiesarise.Herefusestoconsidersufficientlythewantsofthecustomer,whomustbuy,notthethinghedesiresbutthethingtheEnglishGentlemanwantstosell.Heattendsinadequatelytotechnologicaldevelopment.
向社会提出的问题,与其说是这号人的德行问题,毋宁说是他们是否能胜任其职责的问题,于是便出现了严重的困难。他们不肯充分考虑顾客的需要,顾客不得不买的不是自己想要买的东西,而是英国绅士所要卖的。他们对技术的发展并不给予充分的注意
Themajorityofthepatientsattendingthemedicaloutpatientsdepartmentsofourhospitalsfeelthattheyhavenotreceivedadequatetreatmentunlesstheyareabletocarryhomewiththemsometangibleremedyintheshapeofabottleofmedicine,aboxofpills,orasmalljarofointment,…
在医院门诊部就医的大多数病人认为,如果他们不能带一些实实在在的药物,如一瓶药水、一盒药丸、一小瓶药膏回家的话,他们就没得到充分的治疗……
enoughsufficientadequate
意思都含“充分的”、“足够的”
enough系常用词,常可与sufficient互换,它除表示“足以满足需要的”外,还含有“数量很多使人感到心满意足的”的意思,如:
Wehaveenoughmoneytospend.
我们有足够的钱花
sufficient用于正式文体中,指“分量或数量足以满足需要的”,如:
Thefoodissufficientforaweek.
食物足够一周用
adequate指“足够符合特定(有时可指更低)的资格、分量、才能等”着重“符合一个客观要求或标准的”,如:
Tobehealthyonemusthaveanadequatediet.
一个人想要健康,必须有足够的规定饮食
advancepromoteprogressproceed
都含有“前进”的意思
advance指“向某一目标或方向前进的运动或效果,并常强调前进的终点”,如:
Oursoldiersadvancedbravelyagainsttheenemy.
我们的士兵勇敢地向敌人挺进
promote作“提升”解时可与advance通用;它强调“促使某种事业向前发展以达到预期的结果,并侧重于对该人或事物(尤指公开性质)的赞助和鼓励”,如:
Johnwaspromoted[advanced]fromaclerktoamanager.
约翰由职员晋升为经理
Asoundforesteconomypromotestheprosperityofagricultureandrurallife.
完善的森林经济可以促进农业和农村生活的兴旺与繁荣
progress则指“稳定、经常的进步”,这种进步可能有间隔,常用于抽象事物,如:
Ourresearchworkisprogressingsteadily.
我们的研究工作正在稳步地取得进展
proceed多指“继续前进”,如:
Thisbeingdone,let‘sproceedtothenext.
这项工作已做完了,让我们干下一个
businesscommercetradeprofessionoccupation
的含义都与“职业”、“生意”有关
business是常用语,含义很广,通常指“生意”、“行业”,表示“为图利(常指为个人谋利)而做的工作”,如:
dobusinesswithmanycountries
与许多国家做生意
commerce多指“商品交易”,特指“国与国之间的商业往来”,如:
internationalcommerce
国际贸易trade指“买卖或货物交换”,常用于“国内外之间的交易”,也指“行业”,特别是“手工业”,如:Waraffectstrade.
战争影响贸易
profession指“需受过特殊教育和训练的脑力劳动者的职业”,如:
Heisadoctorbyprofession.
他的职业是医生
occupation指训练有素的“某人经常从事的工作或做工作,但它不强调某人此时此地是否仍作此工作或者领工资与否,如:
Hehasnofixedoccupation.
他没有固定职业
occurrenceeventincident
都含“事件”的意思
occurrence系常用词,指“任何发生的事件”,如:
anunforeseenoccurrence
预料不到的事
event指“有重要意义的历史事件”、“重大事件”,如:
Graduationfromuniversityisaneventinlife.
**毕业是人生中的大事
incident指“事件”,尤指“比较不重要的小事件”,如:
anordinaryincident
普通小事
matter,affair,thing,concern,business这组名词都有“事情”的意思
matter所表示的“事情”在含意上比较模糊,通常指客观存在的或有待处理的问题
Educationinthewildernessisnotamatterofmonetarymeans.
荒凉地区的教育不是钱财问题
affair以单数形式出现时,通常指一般的“事情”,而以复数形式出现时,通常指重大的“事情”。不管单、复数这个词所表示的“事情”都包含着“在进行中”、“处在过程中”或“交易、交往”的意思
Havingfoundoutthathiswifehadanaffairwithanotherman,thepoormanwantedtokillhimself.
那个可怜的男人由于发现他的妻子与另一个男子有私情而想自杀
Convenienceis,however,inallaffairsoflife,anexecrabletestofvalue.
然而,在生活的一切事务中投合是可恶的实用准则
thing在含义上比matter还要模糊,有时为了含糊其词而有意用thing.如:Ihopethings‘llbebetterinthefuture.
Themostfrighteningthingofallwasthatnotasoundcouldbeheard.
更为吓人的事情是一点声音也听不到
business所表示的“事情”或“事务”多与“职务”有关,有时这个词指强加的“任务”。口语中的“Noneofyourbusiness!”(这不是你的事!)以及“Mindyourownbusiness!”(多管闲事!),很能说明business的这种含义
Bethatasitmay,thenervepoisondoesitsbusinesswithmanfarmorequicklythanthebloodpoison.
尽管如此,神经毒液毒杀人类比血毒液快得多
如果想表示个人的或者与个人有直接关系的“事情”,更好用concern,这与concern在用作动词所表示的“关心”有联系
It‘snoconcernofmine.
这不关我的事
affect,influence,touch,impress,sway,move动词的一般含义为使人或能作出反应的物产生或受到影响
affect的宾语是物时,它包含着足以引起反应的刺激,有时包含一定的改变
Theslightchangeofweathercanaffectherdelicatehealth
天气稍有变化就会影响她那脆弱而娇嫩的身体
当affect的宾语是人时,它表示引起心智上或感情上的影响,即感动
Hewasinnowayaffectedbytheirmisery.
他们的惨状一点也没打动他的心
Weareluckyinthatonlythelowerfields,whichmakeupaverysmallproportionofourfarm,areaffectedbyflooding,…
我们的运气好,因为只有占我们农场极少部分的较低的田地受到洪水的影响
influence所表示的影响包含着“力量”,比如“他是个有影响的人物”。有时它包含着“诱使”的意思
They,havingfirstpersuadedthemselves,contrivetoinfluencetheirneighbours.
他们首先自己信服了之后,便设法诱使邻居
Noonecanavoidbeinginfluencedbyadvertisments.
谁也不能避免受到广告的影响
Intheorganizationofindustriallifetheinfluenceofthefactoryuponthephysiologicalandmentalstateoftheworkershasbeenneglected.
在工业生活的组织中,工厂对工人的生理和心理状态上的影响完全被忽视了
touch所表示的“感动”有些象汉语的“感触”,它总含有密切接触的意思。此外,touch在表示使人或物受到影响或感动时,总有如下的内涵:激发、搅起、伤害等等
Idonotwishtodoanythingwhichmaytouchyourcredit
我不想做任何会影响你的荣誉的事情
Parentswouldbegreatlysurprisedanddeeplytouchediftheyrealizedhowbelieftheirchildrenusuallyhaveintheircharacterandinfallibility.…
如果父母意识到孩子通常多么相信父母的品格和父母的绝对正确,他们会大大震惊和深深被感动的……
impress通常用于表示深受“感动”,而且把所看到的东西,铭记在心
butIcouldnotconcealthefactthatIwasimpressedbythesizeofthediamonds.……
但是我掩盖不了这一事实,那些钻石之大给我留下了深刻的印象
sway的原义同上
pretendfeignassumeaffect
都含“假装”的意思
pretend指“感觉到某事,而在言行上装出是真的”,如:
pretendnottohear
假装没听见
feign指“精心装有或装作”,如:
feigndeafness
装聋
assume指“装出有某种感情的样子,以掩饰其真正的感情”,如:
Sheassumedalookofsorrow.
她假装着悲伤的样子
affect指“为达到某种效果而假装有某种特征或情感”,如:
affectaBritishaccent
装英国腔
affecteffectinfluence
作为动词,都含“影响”的意思
affect指“产生的影响之大足以引起反应”,着重“影响”的动作,有时含有“对……产生不利影响”的意思,如:
Thisarticlewillaffectmythinking.
这篇文章将会影响我的思想
effect指“实现”、“达成”,着重“造成”一种特殊的效果,如:
Thisbookeffectedachangeinmyopinion.
这本书使我的看法起了变化
influence指“通过说服、举例等对行动、思想、性格等产生不易觉察到的,潜移默化的影响”,如:
Influencedbyahigh-schoolbiologyteacher,hetookupthestudyofmedicine.
在一位中学生物教师的影响下,他从事医学研究
givegrantpresentconfer
都含“给”的意思
give系常用词,指“给予”、“授予”、“赠送”、“提供”等,如:
Igavehimabook.
我给他一本书
另外它还有引伸意义,如:
Aclockgivestime.
钟报时
grant指“上级对下级的赐予或答应给什么”,如:
grantapension
赐予养老金
present指“正式地给”,即“赠给”,并且所赠之物有一定价值,如:
Hepresentedtheschoolwithalibrary.
他向学校赠建了一个图书馆
confer指“经批准授予(学位、称号等)”,如:
conferknighthood
授于爵士
yieldsubmit
都含有“让步”、“屈服”的意思
yield指“在压力、武力或恳求下让步”,如:
yieldtodemands
对要求让步
submit强调“放弃抗拒、屈服于某一势力、权力或意志”,如:
Hewaslosingthefightbuthewouldnotsubmit.
他战败了,但不屈服
agreecorrespondcoincide
都含“和谐一致”的意思
agree指原来有过分歧,经协商后“达到意见一致”,如:
Theviewsofthetwoleadersagree.
两位领导的意见取得一致
correspond指各主要部分或就整体而言是一致的,尽管还存在不一致的地方,如:
Thesegoodsdonotcorrespondwiththelist.
这货物与货单不符
coincide指“完全一致,甚至可达到重合”,如:
Theirinterestscoincide.
他们的利益完全一致
amazeastonishsurprise
都含有“使……惊异”的意思,而且它们都是一般以事物或他人作主语,以本人作宾语;以本人作主语时用被动形式
amaze强调“使惊异,困惑”间或还有“惊叹,佩服”的意思,是意义很强的词,如:
Wewereamazedattheingenuitywithwhichtheysolvedtheirdifficulties.
他们在解决困难中所表现的智慧使我们惊叹[佩服].
astonish表示“使人大吃一惊”、“几乎无法使人相信”,但没有“惊叹”的意思,如:
Iwasastonishedathisrudeness.
他的粗野使我大吃一惊
surprise语气较上述两词弱,只表示“出乎意外地惊异”,如:
Weweresurprisedatfindingthehouseempty.
我们惊讶地发现房子是空的
declareannouncepublishproclaim
都含“明确地声明或宣布的意思”
declare经常用于正式场合,指“清楚,有力地,公开让人知道”,如:
Hedeclaredhisintentiontorunforoffice.
他宣布了自己参加竞选的想法
announce指“把人们关心或感兴趣的事正式公布于众”,如:
announceasale
公布减价
publish指“通过口头和书面方式让公众都知道,但主要是后者”,如:
He‘llpublishastatement.
他将公布一项声明
proclaim用于公共或正式场合,特别指“重大的事件”,着重“庄严地向广大群众宣布”或“严肃认真地申明”,如:
proclaimthefoundingofarepublic
宣告一个共和国的成立
beannoyedwithsb.forsth.=beannoyedwithsb.atsth.
对(某人)为(某事)而生气
annoybotherirritate
都含有“使恼怒”或“使烦恼”的意思
annoy指由于干扰、不顺利或受不了某种外界情况等而“使烦恼、懊恼”,如:
Iwasannoyedbyhisbadmanners.
他的无礼使我恼怒
bother指不停地“扰乱”、“麻烦”,使人不能安宁,而产生烦恼的心理。如:
Pardonmeforbotheringyouwithsuchasmallmatter.
请原谅我为这点小事麻烦你
irritate表示“恼怒”、“不耐烦”的意思,比annoy更为强烈,着重指一种暂时或短期的“恼怒”,如:
Hisexplanationirritatedusall.
他的解释使我们都恼火了
eageravidkeenanxious
意思都含“渴望的”
eager指“以巨大的热情渴望实现愿望或达到目的的”,有时也指“由于其他感情影响而表现急不可耐的”,如:
Hewaseagertoseeher.
他渴望见到她
avid指“以强烈的(有时是贪婪的)愿望去获取的”,如:
Hewasavidforgold.
他贪图黄金
keen指“对某人、某物怀有极大兴趣或热情的”,如:
Theywerekeentowin.
他们急于取胜
anxious指“热切地希望实现愿望,并因顾虑愿望落空而心情不安,感到焦虑的”,如:
l‘manxioustoknowthefinalresult.
我急于想知道更后的结果
evidentobviousapparent
意思都含“明显的”
evident多用于推理及抽象的事,指“明显的”,如:
It‘sevidentthattheplanisimpracticable.
很明显这计划是不能实现的
obvious指“容易知道或发现,无须解释或证明的”,如:
It‘sobviousthatamanisn‘tstrongenoughtoliftanelephant.
很明显,一个人是不能举起大象的
apparent含“一目了然的”的意思,还可指“思想上容易理解的”,如:
It‘sapparentthatyoucan‘tbetrusted.
很显然,你是不可信赖的
appearancelookaspect
均指“外表”、“外观”
appearance和look都指“人或物的外表”。appearance在指人时,往往包括衣着,如:
Hisappearanceisveryneat.
他外表很整洁
在指一般事物时,往往含有外表和实质不一致的概念,如:
Donotjudgeaccordingtotheappearance.
不要从事物的外表来判断
look指人时,用复数,指“相貌”、“容貌”,如:
Neverjudgeamanbyhislooks.
不要从貌取人
用单数,指“表情”、“神色”,如:
Therewasalookofsuppressedangeronhisface.
他脸上露出一种抑制怒气的表情
look在指一般事物时,不含有外表和实质不一致的意思,如:
Idon‘tlikethelookoftheaffair.
这件事看起来很可疑
aspect也指“外表”,尤指“面部表情”或“在特定的时间、地点的特点”,如:
Inspringtheyardhasafresheningaspect.
春天,院子里呈现出一派清新的景象
arguedebatedispute
都含“辩论”的意思
argue着重“说理”、“论证”和“企图说服”,如:
Iarguedwithherforalongtime,butsherefusedtolistentoreason.
我和她辩论了好久,但她还是不听
debate着重“双方各述己见”,内含“交锋”的意思,如:
Wehavebeendebatingabouttheissue.
我们一直在就这个问题进行辩论
dispute指“激烈争辩”,含有“相持不下”或“未得解决”之意,如:
Whetherhewillbeelectedaschairmanisstilldisputed.
他是否当选为主席,仍然有争论
rangescopereachcompass
都含“某事所能做的或所包括的范围”的意思
range指“运用心、眼、机器、力量等所能概括的整个范围”,如:
therangeofhisknowledge
他的知识面
scope指“活动、影响等的范围”,特指“了解、见解、适用性以外的范围”,如:
Itiswithinmyscope.
那是在我的范围之内
reach指“手、运动、智力、影响等能及的范围”,如:
It‘sbeyondthereachofhumanaid.
那是人力所不及的
compass着重“某物所能活动的范围”,如:
speakwithincompass
在限定范围内讲话
askinquirequestion
都含有“问”、“询问”的意思
ask是更常用词,指“为了了解某人或某事而提出问题,请别人解答或向别人打听消息”,如:
Excuseme.MayIaskyouaquestion?
请原谅,我可以问个问题吗?inquire是较正式的书面用词,含有“渴望知道某人或某事确实情况”的意思,如:
Heinquiredyourtelephonenumber.
他打听你的电话号码
question指“对某事不断提出问题,以便了解详细情况”,如:
Thesuspectwasquestionedbythepolice.
嫌疑犯受到警察审问
ask,inquire这两个同义词的差别在于:ask是通用词,可以表示一般的询问,而inquire表示“打听”。此外ask没有inquire那么正式
HeaskedifMrGilbert‘soperationhadbeensuccessful.
他问吉尔伯特先生的手术是否成功
ThenDrMillingtonaskedthecallerifhewasarelativeofthepatient.
后来米灵顿医生问那位打电话的人他是否是病人的亲属
Whenthedoctoransweredthephone,Mrgilbertsaidhewasinquiringaboutacertainpatient,aMrgilbert.
当医生接电话时,吉尔伯特先生说,他是在打听一位叫吉尔伯特先生的病人
ask,request这两个词都能表示“要求”,ask含有期望给以回答或作出反应的意思。当你觉得所要求的东西会得到时,或者不可能被拒绝时,更好用ask.而request则比ask正式得多,当你觉得所要求的东西不会得到时,或者有可能被拒绝时,更好用request,因此这个词可以表示谦逊或者客气。此外,request可以用作名词,也可以用作动词
Thefollowingday,thepatientaskedforabedsidetelephone.
第二天,那位病人要求安装一个床头电话
Lastweekatadinner-party,thehostessaskedmetositnexttoMrsRumbold.
上星期在一次宴会上,女主人要我坐在兰姆伯尔德夫人的旁边
Thoughshehesitatedforamoment,shefinallywentinandaskedtoseeadressthatwasinthewindows.
虽然他迟疑了一会儿,但是他终于走了进去,并且要求看一看摆在橱窗里的一件衣裙
Ifyoureceivearequestlikethis,youcannotfailtoobeyit.
如果你接到一种象这样的请求,你不可能不服从
CaptainFawcetthasjustrefusedastrangerequestfromabusinessman.
福赛特机长才拒绝了一位商人的奇怪的请求
allotassignapportion
都含有“分配”、“分派”的意思
allot指“通过抽签或权威人士将土地、工作或股票等分配成若干份”,如:
Apartofthisurgenttaskwasallottedtous.
这项紧急任务的一部分分给了我们
allot还强调为某种明确的目标而分配定额,而不指示以何种方式分配,如:
Thegovernmentisreadytoallothousesinthatarea.
政府准备在那个地区分配住房
assign指“由权威人士将东西或任务指定或分配给某人”,如:
Theteacherassignedmeaseatunderthewindow.
老师把窗下的座位分配给我
apportion指“派给适当的股份”或“按比例或计划分配”,如:
apportiontimeamongvariousemployments
为许多工作分配时间
它还强调依照公平的计划,经常按某种原则按比例分配,如:
Therewardmoneywasapportionedamongthosewhoworkedveryhard.
奖金分给那些努力工作的人
joincombineuniteconnect
都含“联合”、“结合”、“接合”的意思
join指“任何事物的直接连接,连接的程度可紧可松,还能分开”之意,如:
Thenewhighwayhasjoinedthetwocities.
新公路把那两个城市连接起来
combine着重指“两个或两个以上的人或事物为了共同目的而结合在一起,结合后原来部分可能仍不改变或失去其本性”,如:
combinemilkandwater
把水和牛奶混在一起
unite强调“紧密地结成一体”,含“极难分开”之意,如:
beunitedasone
团结一致
connect语意较combine和unite弱,指“通过某种媒介物把事物连接起来,原物的特征还保持”,如:
Aminorroadconnectsthehighways.
一条小路同几条公路相连
attachaddaffixannexfasten
均含有“把一件东西或一件事添加或附加于另一件东西(或事)上”的意思
attach表示“较为外形的结合,可以连得上去,也可拆得开来”,还可用于比喻的意义,如:
Heattachedlabelstoallhisbags.
他在所有的袋子上都系上标签
add是更普通的词,可用于一切有形的和无形的东西,如:
Theindexaddsappreciablytotheuse
索引明显地增加了这本书的实用价值
affix是比较正式的词,通常
annex是比较正式的词,表示“附加”,也指“扩充”或“兼并”,如:
attachaconditiontoacontract
在合同中附加一项条件
fasten表示“结牢”、“拴住”,用于有形的东西,有时可与attach互用,如:
fastenanoxtothetree
把牛拴在树上
attackassailassaultchargebeset
都含有“攻击”的意思
attack是常用词,指“攻击敌人”或“用言论攻击他人”,如:
GermanybegantoattacktheSovietUnionin1941.
德国在1941年开始进攻苏联
assail指“猛烈连续地攻击”,如:
Theenemyplaneassailedourdefenceposition.
敌机不断猛烈地攻击我们的阵地
assault语气比assail强,指“突然猛烈地进攻”,暗示“武力的直接接触”(如肉搏等),也有“暴力”的意思,如:
Theenemyassaultedusatdawn.
敌人在黎明时向我进攻
charge指“冲击”或“骑兵的突然攻击”,如:
Thecavalrychargedtothefront.
骑兵猛烈向前线冲击
beset指“围攻”,即从各个方向攻击,如:
Intheswampwewerebesetbymosquitoes.
在沼泽地里,我们受到蚊子的围攻
attack,charge,assail,descendon,overtake这组动词都表示“袭击”或“进攻”
attack是常用词,可以表示任何意义上的“袭击”或“进攻”
Itimmediatelyranawaywhenshesawit,andexpertsconfirmedthatapumawillnotattackahumanbeingunlessitiscornered.
当她看到它时,它便跑开了。而且专家证实,美洲狮除非被逼到绝境,它是不攻击人的
charge表示向敌人或敌人的阵地进行猛烈攻击
Apparentlysensitivetocriticism,thebullforgotallaboutthematadorandchargedatthedrunk.
那公牛显然对批评话是敏感的,所以它把斗牛士全忘记了,向那醉汉冲了过去
assail所表示的“进攻”不仅猛烈,而且含有“接二连三的攻击”的意思,此外应注意:攻击者的胜利不取决于其实力或进攻的效果,而取决于攻击的坚持不懈和毅力
IhadnosoonergotofftheshipthanIwasassailedbyamanwhowantedtosellmeadiamondring.
我刚刚下了船,一个想卖给我钻石戒指的人便向我发动了进攻
descendon指捕食的鹰俯冲下来捕捉牺牲品,但它常常用于形象的比喻
Onthedaybeforeourdeparture,severalbusloadsoftouristsdescendedonthetown.
在我们离开那里的前一天,好几个公共,满载着游客向这个城镇扑了过来
overtake的原义是“赶上或追上”,在表示袭击时,主语通常是“风暴、灾难、不幸的事情”等。在用作“袭击”时,与其原义有关系,汉语中也有“那时正赶上天下大乱”等类似的表达方式
Weknowinstinctively,justasbeekeeperswiththeirbeesthatmisfortunemightovertakeusiftheimportanteventsofourliveswerenotrelatedtoit.
我们本能地懂得,正如养蜂人对待蜜蜂一样,如果不把我们生活中的重大事件告诉这条河,我们就会遭到厄运的袭击
attempt,try,endeavour这三个同义词都可以用作动词,它们的一般含义是致力于可能成功也可能失败的某件事
attempt的含义是去做自己希望会成功的事,常常包含冒险的意义
ItwillbealongtimebeforeanylandingonMarscanbeattempted.
试图在火星上着陆是一件遥远的事
Overayearpassedbeforethefirstattemptwasmade.
自考多的时间过去之后,才作了首次尝试
try比attempt普通得多。在口语中使用try比使用attempt显得浅近通俗。但这两个词有着明显的差异。try表示试一试,意即欲证明或检验某件事,这是attempt所不能表达的。在表示致力于某事时,try并不包含冒险的意思
Youcantryonthenewcoat.
这件新上衣,你可以试一试
Itriedtosaysomething,butmymouthwasfullofcnwool.
我想说句话,但我嘴里塞满了药棉
endeavour也表示致力于某事,但通常强调这种事情要求非同寻常的努力,或真切而诚恳的努力。如果某事轻而易举,不难办到,更好避免用endeavour而用try.
TheUnitedNationsisendeavouringtoestablishpeace.
联合国正在致力确保和平
Makeaneffort努力
attractfascinateenchantcharm
都含有“吸引”,或“给人以喜悦之感”的意思
attract指“以悦人的恣态使人喜欢、羡慕或注目”,如:
Hewasattractedbyherbeauty.
他被她的美貌所吸引
fascinate指“使人非常感兴趣,以致于要继续看下去或做下去等”,如:
fascinatevt.1.迷住,使神魂颠倒;吸引;使感兴趣2.蛊惑住
Thechildrenwerefascinatedbyallthetoysintheshopwindows.
那些孩子被商店橱窗里所有的玩具迷住了
charm指“使人喜悦”、“使迷醉”,如:
n.吸引力,(女人的)魔力,魅力,符咒vt.迷人,使陶醉,行魔法vi.用符咒,有魔力
Herbeautifulvoicecharmseveryone.
她优美的声音迷醉了每个人
enchant通常为由于喜悦而“着迷”,如:n.巫士,妖人,令人销魂者1.迷惑着迷2.妖术;魅力-tress[-tris]vt.施魔法,使迷惑
Shewasenchantedbytheflowersyousenther.
她非常喜欢你送给她的花
escapeavoidevadeelude
都含“避免”、“逃避”的意思
escape指“脱离或避开即将来临或近在眼前的伤害、危险、灾祸等事物”常作借喻用,如:
escapedeath
脱离死亡
avoid强调“有意识地躲避不愉快的或可能发生危险的事物或情况”,如:
Icannotavoidmeetingher.
我怎么也避不开她
evade强调“用心机或狡猾的手段逃避或回避对自己不利的东西”,如:逃避,躲避;回避;漏(税)
evadeone‘sduties
逃避职责
evadeanattack
躲避攻击
evadeincometaxes
偷漏所得税
evadeone‘sduty
逃避责任
elude指“避开极接近的麻烦或巧妙、迅速地逃避”,如:躲避(危险等);逃避(追捕等);逃脱
困惑,使迷离
eludepursuit
逃避追捕
eludeobservation
避人耳目
eludeone‘sunderstanding
使人不解
Thecriminaleludedthepolice.
那个罪犯甩掉了警察的追捕
awareconscioussensible
都含有“意识到的”意思
aware侧重“感官所意识到的外界事物”,如:
EverybodyisawareoftheimportanceoftheFourModernizations.
每个人都意识到了四化的重要性
conscious侧重“心理感知”,如:
Heisconsciousofasenseofquilt.
他感到内疚
sensible指“可用感官察觉到的(较复杂或抽象的事物的)”,如:
Iwassensibleofhersolemngrief.
我知道她很悲哀
conflictfightstruggle
都含“战斗”、“斗争”的意思
conflict指“由于严重不一致,而引起抵触或冲突”,如:Theiraccountofthecausesofthewarconflictswithours.他们对于战争起因的报告与我们的报告相反
fight原义是“打仗”、“战斗”,指“任何形式的斗争”,特别强调“短兵相接”,如:Thetwoboysfought.两个孩子动手打起来了
struggle本义是“挣扎”,指“克服某种障碍或困难,以达到某种目的”,意味着“处境难”,如:Theywerestrugglingforpeace.他们为和平而斗争
opposeobjectresist
都含“反对”的意思
oppose为常用词,指“对某人、某事采取积极行动来反对”,着重动作,尤指“反对一种观念、思想、计划等”,如:
Thefatheropposedtohisson‘smarriage.
父亲反对儿子的婚事
object常指“用言论或论据等表示反对”,着重“个人嫌厌”和“(由于与个人有关因此)提出反对意见”,如:
Iobjectedtohisplan.
我反对他的计划
resist指“积极地反抗、对抗”、“用武力阻止……的前进”,如:
resisttheenemy
抵抗敌人
quarrelwranglealtercatesquabble
都含“争吵”的意思
quarrel指“由于愤怒而争吵”,内含“其结果可能为持续的对立”,如:
Thethievesquarrel(l)edwithoneanotherabouthowtodividetheloot.
小偷们为如何分赃而互相争吵
wrangle指“口角”、“争吵”,着重“在争吵中各方坚持己见”,如:
Thestudentswrangledaboutwhoshouldsitinfront.
同学们为了谁坐在前面而争吵不休
altercate指“争吵”、“吵嘴”,可能动手,也可能不动手,如:
altercateonthelocationsofthebattle
为竞赛地点争吵
squabble指“为小事争吵”,如:
Nomanwillsquabbleoveranickel.
没有人会为了五分钱而吵架
slideslipglide
都含“滑动”的意思
slide指“始终接触一平滑表面而滑动”,如:
Someboysare-ingontheice.
一些男孩子在溜冰
slip指“表面光滑没摩擦力,不是持续接触而滑动”,并可指“突然地、不由自主地滑动”,如:
Thepenslippedfromhishand.
钢笔从他手中滑落
glide指“持续而平稳地在光滑表面上自由滑动,但不一定在同一光滑表面上滑动”,如:
Aboatglidedpast.
小船轻轻驶过
slide,slip,glide,skid这组同义词的一般含义为“滑动”或“滑”
slide所表示的“滑动”含有这样几层意思:光滑的面接触,通常为加速运动。用于比喻时,表示不自主地陷入某种习惯等
Foroneagonizingmoment,thedishwasperchedprecariouslyonthebankofthecanal,butitsuddenlyoverbalancedandslidbackintothewater.
在令人坐卧不安的一瞬间,馅饼盘悬悬乎乎地停在运河岸边,然而它突然失去了平衡,滑回水中
Thenthesoundofrumblingthunderreachedthewatchersontheshore,ascargo,ballast,ammunitionand400peoplewentslidingandcrashingdowntotheportsideofthesteeplylistingship.
后来当船上的货物、压舱物、弹药以及400个人轰的一声滑到急剧倾斜的船体左舷一侧的时候,岸上观看的人们听到了雷鸣般的轰隆声
Butitismoreimportantnottothinklies,ortoslideintothosemechanicalanduntruthfulhabitsofthoughtwhicharesopleasantandsoeasyasdescentstomentalineptitude.
但是更重要的是不去想谎言,也不陷入无意识的、不诚实的思维习惯,这种思维习惯如此他令人惬意和自在,就象沦为智力低能一样
slip所表示的“滑”与slide相比,接触面更滑,但不象slide那样持续地滑动,而是突然的或短暂的滑动,如滑倒。用于比喻时,可以表示“口误”(aslipofthetongue),“笔误”(aslipofthepen);“悄悄地溜进……”(slipinto…)“轻巧而迅速地穿过”(slipthrough)等等
Hewasstillmumblingsomethingabouthospitalsattheendofthepartywhenheslippedonapieceoficeandbrokehisleftleg.
宴会结束时,他仍在咕哝着医院里的事。说着说着,他在一块冰上滑倒,跌断了左腿
Ittiresnotnordoesitboastofitspower,butbelongstotheair,travellingitmaybesixthousandmilestoandfromitsnorthernnestinghomefeedingitsflownyoungasitfliesandslippingthroughamediumthatseemstohelpitspassageevenwhenthewindisadverse.
glide可以像slide那样持续地滑,但不一定像slide那样以面接触进行滑动。鸟在天空中翱翔,小船在水面荡漾,都可以用glide表示。这时虽有空气和水与运动着的鸟和船这样的物体之间的面接触,但与slide运动相比,可把这种面接触的摩擦力视为极小的数值,好象没有摩擦力一样。此外,诸如自行车顺着下坡路面自行滑动,和即将到站的火车靠其惯性作自行滑动,也可以用glide表示
Thealbatrossisthekingofgliders.
信天翁是滑翔鸟类之王
Soothedbythepeaceofmyjourney,IhadlostallcountoftimebuteventuallyIbecameawarethattheboatwasglidingslowlytowardsthebank.
旅途平静,我们的心情也安定,因此我失去了一切时间的概念。但是我终于觉察到我乘的小船在慢悠悠地向岸边荡去
Thenthetrainwasglidingtoatenminutes‘stopatthetinystation.
后来列车徐徐地驶进那个小站,将停靠10分钟
skid表示“打滑”。如在结冰的道路上行驶有时会出现车轮不转动而车体向一侧滑动的现象。又如:高速行驶的在急转弯时,车身向一侧的滑动
Allthewheelsofthetruckweretiedupwithironchainstoavoidskiddingontheiceroad.
大卡车的所有轮子上都捆上了铁链,以防止在结冰的路面上打滑
Duringtherace,theleadingcarskiddedandoverturned.
在比赛中领先的那辆车向一侧打滑并且翻倒了
begin,start,end,stop这是词义正好相反的两组词。begin的反义词为end;start的反义词为stop.
begin表示“开始”,其内涵是“使处于进程中”
Workonithadbegunbeforemysisterleft.
这座房子在我姐姐离开之前就已经动工了
Almostimmediatelyhebegantocomplainabouttheweather,…
他几乎马上便开始抱怨天气了,……
start表示“开始”,其内涵是“启程”。例如,“那次会议是上星期开始的”(Themeetingbeganlastweek.)会议是个“过程”,在这个意义上用begin恰当;而“千里之行始于足下”(Athousand-lijourneyisstartedbytakingthefirststep.)所包含的意义是启步,所以用start恰当
Hestartedtocomplainaboutthiswickedworld…
他开始抱怨这万恶的世道了。……
注:begin和start有时可以通用,如上面的第二句与第三句。即使可以互换,它们含义的侧重点也有所不同。某过程的停止实际上是“结束”,这时应当用end.
Thedreamhehadhadforsomanyyearsendedthere.
他做了那么许多年的梦就此结束了
Howdoesthestoryend?
那个故事是怎么结束的?
注:end可用作名词
Hereistheendoftherailway.
这里是这条铁路的终点站
Intheendwestayathomeandlookaftereverything.
结果我们呆在家里照看一切
作为名词的end,其反义词为beginning.另外,begin与start还有一个常用的同义词commence.这个词与begin的词义几乎没有差别,只是commence为正式用语,而begin却非常普通。法律、宗教活动或战争中的大战役比较庄严,在需要表示“开始”时应当用commence.而commence的反义词为conclude,这两动词的相应名词分别为commencement和conclusion.处于运动中的物体的停止,实际上是“由动到静”,这时应当用stop.
Hewantsyoutostop.
他要你停车
Roystoppedhisbusandtelephonedthepolice.
罗依停下了公共,就给警察打了电话
注:cease也有停止的意思。是stop的同义词。cease适用于状态或情况,而stop适用于行为或进程。如两个人吵架,你大声道“别吵了!”用英语说应为:Stopit!如何两个人吵够了,不再吵了,这时是一种平静的气氛,应当用cease.
Thequarrelhasceasednow.
另外,关于cease和stop后跟不定式的问题,应当引起注意,因为它们表达了完全不同的含义
Hestoppedtolaugh.
他停下手头的工作哈哈大笑起来
Heceasedtolaugh.
和Hestoppedlaughing.都是“他停止了哈哈大笑”的意思
belieffaithtrustconfidence
都含有“相信”的意思
belief指“承认某事是真的,尽管有或没有确凿的证据”,如:
beliefinghosts.
相信有鬼
faith指“认为有确凿证据或道理而完全相信”,如:
Ihavefaithinhisabilitytosucceed.
我相信他有成功的能力
trust指“信赖”、“信任”,含有“坚定的信念”的意思,如:
enjoythetrustofthepeople
得到人民的信任
confidence指“在有证据的基础上相信”,也常指“自信”、“有把握”,如:
Shehasgreatconfidenceinhersuccess.
她对自己的成功充满信心
besides和except
都含“除……外”的意思
besides指“除……外,另外还有”,着重“另外还有”,如:
Ihavefiveotherbooksbesidesthis.
除这本以外,我还有五本别的书
except的含意是“从整体里减去一部分”,因为“所说的道理或事实不能适用于那部分”,着重于“排除在外”,如:
WeallwentthereexceptXiaoLi.
除了小李以外,我们都到那儿去了
boundaryborderboundsfrontier
都含有“边界”的意思
boundary指边界线,主要指领土的边界,如:
-riesofacountry
国界
border指“边界”,常指“边境”,即沿两国边界的地区,如:
Hewaitedforherattheborder.
他在边界等她
bounds指“具体的界线”,常用复数形式,主要用于诗文中,如:
Youmustkeepyourhopeswithinreasonablebounds.
你必须把你的希望寄予合理的范围之内
frontier指“就一国讲的边界”如:
SwedenhasfrontierswithNorwayandFinland.
瑞典同挪威。芬兰相邻
borrow和lend
都含“借”的意思
borrow指(从主语的角度讲)“借进”,表示“从[向]……借……,自己暂时使用”,如:
Youcanborrowthisdictionaryfromthelibrary.
你可以从图书馆借到这本字典
lend指“把……借给”,表示“将自己的东西暂时借出给别人”,如:
IhavelentmybiketoXiaoLi.
我把自行车借给小李了
takeseizegraspclutchgrabsnatch
都含“抓、握、取”的意思
take系常用词,指“拿、握、取”,如:
takesb.‘shand
握住某人的手
seize指“突然用力地抓住、握住”,如:
Thepolicemanseizedacriminalsuspect.
警察捉住一个嫌疑犯
grasp指“紧紧地抓住”,用于比喻意义时指“掌握”,“领会”,如:
grasparope
握紧绳子
clutch指“突然抓住”,常伴有“急切或害怕的心情”,如:
Adrowningmanwillclutchatastraw.
将要溺死的人连一根稻草也要去抓
grab指“抢夺”、“攫取”,如:
Theboygrabbedtheappleandranoff(withit)
那孩子抢了那个苹果就跑了
snatch指“突然快速地拿、取、夺、抢走”,如:
Thehawksnatchedthechickenandflewaway.
老鹰叼了小鸡就飞走了
breakaway
逃走;逃脱
Therobberysuspectbrokeawayfromthelockup.
抢劫嫌疑犯从拘留所逃脱了
Modernmusiclikejazzhasbrokenawayfromtheoldtraditionalrules.(喻)
现代音乐如爵士乐摆脱了旧的传统规则
断裂;开裂
Alargepieceoficebrokeawayfromthemainblock.
一大块冰从整个大冰块上断裂开来
breakdown
破坏;拆散
TheCongressmenoftheRepublicantriedtobreakdowntheoppositionfromtheiropponentstotheirproposal.(喻)
共和党的议员们试图使他们的反对派不再反对他们的提案
Chemicalsinthebodybreakourfooddownintousefulsubstances.
人体中的化学元素把食物分解成有用的物质
breakdownoldconventions
打破旧框框
Therobbersbrokethedoordown.
强盗们把门砸开了
Thepeacetalksaresaidtohavebrokendown.(喻)
据说和谈破裂了
制服;被制服
(机器)损坏
Ourtruckbrokedownoutsidetown.
我们的卡车在城外抛锚了
Thecarbrokedownhalfwaytothedestination.
在到达目的地的中途抛锚了
Thecarbrokedownhalfwaytothecamp.
车子在去营地的半路上抛锚了
The8o‘clocktrainbrokedownatFerngreenstationandwastakenofftheline.‘
8点钟的那趟车因在芬格林车站出了故障而被取消了
失败;破裂
Theiroppositionbrokedown.
他们的反对意见打消了
精神崩溃;失去控制
Hebrokedownandwept.
他不禁失声痛哭
起化学变化
Foodisbrokendownbychemicals.
化学物质引起食物转化
细分;分类
【免费咨询报名电话:010-6801 7975】
咨询报名MSN:xueliedu@hotmail.com
试一试网上报名
咨询报名QQ:
1505847972 | 1256358232 | 1363884583 | 1902839745 | 800072298 | 754854002 |
中专升大专 | 中专升本科 | 高升专 | 高升本 | 专升本 | 自考 |