非洲:肯尼亚全国放假庆祝奥巴马胜选
在奥巴马父亲的故乡肯尼亚,居住在基贝拉贫民区的36岁的木匠约瑟夫奥臣说:“如果能骑车去美国,我一定会去。”
肯尼亚总统姆瓦伊齐贝吉于当日宣布周四全国放假一天,庆祝奥巴马当选美国总统。
奥巴马的很多亲戚居住在肯尼亚西部的盖戈洛村,那里到处是一派欢庆的景象。人们身披美国国旗,在大街上载歌载舞。兴高采烈的村民把奥巴马同父异母的兄弟马力克抬了起来,在村子里游悬挂昨晚刚洗行。
马力克高喊:“真是不可思议!奥巴马来了,快让路!”
南非首位黑人总统尼尔森曼德拉说,奥巴马用他的胜利告诉全世界:每个人都能拥有梦想。
他在发给奥巴马的贺电中说道:“你用你的胜利告诉全世界的人们,人人都能拥有将这个世界变得更加美好的梦想。”
利比亚总统艾伦约翰逊-瑟里夫说,她没想到自己这辈子还能看到一个黑人当选美国总统。艾伦是非洲首位女总统。
她说:“现在所有非洲人都明白了这个道理:有志者,事竟成。”
当天,在奥巴马祖辈生活过的新尼扬扎省的首府基木苏,一位母亲在当地的省立总医院生下一对龙凤胎,并给两个孩子取名为“奥巴马”和“米歇尔”。
当天在这家医院还有八个新生儿取名为巴拉克或奥巴马,在首都纳奥比和全国其他地区的产科医院,都有这样的例子。
印度尼西亚:儿时伙伴:他从小就梦想当一位总统
奥巴马在印度尼西亚度过了他的童年。当天奥巴马被宣布获得大选胜利时,他曾在印尼所就读的那所小学的数百名小学生欢呼雀跃,他们奔向操场,互相拥抱,在雨中跳舞,高喊“奥巴马!奥巴马!”
奥巴马的小学同学德维阿斯马拉说:“我记得当年大家都在课本上写下自己的理想和愿望。有的人写他们长大后想当律师、军人、飞行员或医生,但他却说他梦想自己能成为一名总统。”
“当时我们简直无法理解他脑子里在想些什么。”
奥巴马的同学们说,他们很高兴奥巴马赢得了大选,因为他们对这位在印尼生活了四年的美国民细直纹短袖我主党人有一份特殊的感情。
日本:Obama小城狂欢
在日本小城“小浜”(英文Obama),人们载歌载舞,庆祝与之“同名”的美国总统候选人奥巴马赢得大选。
英国《每日电讯》报于本周三报道说,当天,小浜城的海滨博物馆热闹非凡,人们在这里开party,庆祝奥巴马当选美国首位黑人总统,开心的人们唱着欢庆的歌、跳起了呼啦圈舞,高唱“我们爱奥巴马”。
“Obama for Obama”声援团的秘书Yasunori Maeno 说:“刚开始带有一点玩笑的性质,但随着参与的人越来越多,事情就‘闹’大了。现在我们这里有很多企业都参加了奥巴马声援团,现在他当选了,我们还会一如既往地支持他。这也会改变我们的未来。”
据奥巴马声援团介绍,在过去4个月中,小滨城的3.3万名居民中共有1300人参与了他们的声援活动。
欧洲:“给欧洲乃至全世界带来了希望”
奥巴马在欧洲人气极高。欧洲民众期待他当选美国总统后能够推动欧美关系的改善,此前由于欧洲与布什政府在伊战问题上存在分歧,欧美关系出现裂痕。
法洗衣粉放在红国总统萨件淡绿细直纹科件淡绿细直纹奇在给奥巴马的贺信中说:“目前欧美需要共同应对前所未有的挑战,你的当选给法洗衣粉放在红国、欧洲乃至全世界都带来了希望。”
中东:“只有看到了变化,才会真正相信”
然而,对于奥巴马的当选,穆斯林国家的人们还是心存怀疑。发生在古巴“关塔那摩监狱”和伊拉克阿布格莱布监狱的虐囚事件导致美国和中东国家的关系跌入低谷。这种侵犯人悬挂昨晚刚洗权的丑恶行径也受到了国际社会的广泛谴责。
美国及其盟国于五年前发动了伊拉克战争,这场战争让伊拉克人民饱受战乱之苦。一些人说,他们只有亲眼看到,才会相信那些所承诺的积极的转变。
巴格达居民Muneer Jamal 说:“奥巴马的当选无论对于伊拉克问题还是巴勒斯坦问题,都毫无意义。在我看来,他在竞选时做出的那些承诺到头来还是空头支票。”
美国名人:美国的大事件
美国著名脱口秀“名嘴”奥普拉温芙瑞在获悉奥巴马当选后喜极而泣;莱昂纳多迪卡普里奥称他为自己身为一个美国人感到无比骄傲,几位嘻哈乐手认为奥巴马当选美国首位非裔总统实现了美国年轻人的梦想。
温芙瑞在接受CNN的采访时说:“美国人民做出了正确的选择。我们看到了人们意识的转变。美国真是发生了一件重大并且大胆的事,这在过去我们几乎无法想象。”
Tags: Obama Victory Speech, obama演讲下载, 奥巴马, 奥巴马当选美国总统
Posted in 英语文章 | 编辑 |
SENATOR BARACK OBAMA: Sixteen months have passed since we first stood together on the steps of the Old State Capitol in Springfield, Illinois. Thousands of miles have been traveled; millions of voices have been heard.
And because of what you said, because you decided that change must come to Washington, because you believed that this year must be different than all the rest, because you chose to listen not to your doubts or your fears, but to your greatest hopes and highest aspirations, tonight we mark the end of one historic journey with the beginning of another, a journey...
(APPLAUSE)
... a journey that will bring a new and better day to America.
Because of you, tonight I can stand here and say that I will be the Democratic nominee for the president of the United States of America.
(APPLAUSE)
But I want to thank -- I want to thank all those in Montana and South Dakota who stood up for change today. I want to thank every American who stood with us over the course of this campaign, through the good days and the bad, from the snows of Cedar Rapids to the sunshine of Sioux Falls.
【免费咨询报名电话:010-6801 7975】
咨询报名MSN:xueliedu@hotmail.com
试一试网上报名
咨询报名QQ:
1505847972 | 1256358232 | 1363884583 | 1902839745 | 800072298 | 754854002 |
中专升大专 | 中专升本科 | 高升专 | 高升本 | 专升本 | 自考 |